RadixFórum : Fórum magyar családtörténészeknek
RadixFórum nevek helyek archívum switch to English kapcsolat belépés regisztráció

Helyek :: dubravka {48.6-21.9}

Új hozzászólás Vezetéknév választása

voyagerdosmil: Translation Help
In the 1869 Hungarian census, I found a family member in the town of Dubroka, Zemplen, Hungary. The last column showed the following entry and I have trouble reading the handwriting and figuring out what it means:

kriszolgola katona or kiszolgala katona

If anyone could translate, I would greatly appreciate it. I know katona means soldier and there was a family story that he had been in the military.
2006/08/03, 15:10:11
#: 20060899

válasz erre
szerkesztés
moderálandó?
profil



'': Re: Translation Help
kiszolgalo katona-attendant soldier
2006/08/03, 16:07:45
#: 200608101

válasz erre
szerkesztés
moderálandó?
profil

Marcia: Sipos
Looking for information on Sipos in Zemplen.
No idea where, other than Zemplen.
ferencz Sipos to US "turn of the century"-
married Zsuzsi Szarvas in 1912. Stayed in US in Pittsburgh area,
died there. Brother "Steve" Sipos settled in Munhall PA,
other brother "John" (?) settled in Cleveland. Don't know
if there were more siblings. Thank you for any help.
2008/05/14, 04:49:55
#: 200805516

válasz erre
szerkesztés
moderálandó?
profil

Zlatica : Re: Sipos
Marcia

A map of old Zemplen megye:
http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/zemplen.jpg You need to locate an US document which should have a place of birth. Was your ancestor naturalized citizen? Did he have social security numbers? http://ssdi.rootsweb.com
Did they marry in US? Do you know which port they came thru? www.ellisislandrecords.org
Steve would have come thru as Istvan. Do you know language of your ancestors?
www.surnamenavigator.org
2008/05/14, 05:07:17
#: 200805519

válasz erre
szerkesztés
moderálandó?
profil


© 2003-2012. Adatvédelem Szolgáltatási feltételek Családfa.biz - Családfakutatás szakértõvel