| Post reply |
| ||
| Your welcome.
Up to 1918 the records would say Austria or Hungary. The church records would be in Latin or in Magyar / Hungarian. So that is where you encountered the different spelling of your ancestral surnames. The best thing to do is to view the church records from Szentgyorgy, Pozsony megye, Hungary which now is Svaty Jur, (Bratislava) Slovak Republic. The city of Bratislava is not that far from city of Vienna for him to travel to start a business. The Brouislav sounds like Branislav, a boy. How unusual or different, Katherine has the Slovak spelling Blasko on her headstone. For some reason, Angino Posh does not seem correct German. The city of Bratislava's phone book is listing POSCH, BLAS'KO, FOLRICH(ova, FOLLRICH,with Follrich listing in Svaty Jur. To me seems like some distant relatives still there. You could send some letters and see what develops. www.zoznamst.sk | ||
| ||