RadixForum : Board for Hungarian genealogy research
RadixForum surnames places archives váltás magyarra contact log in new user

The index to the 1828 census of Hungary is now available. Click for details!

Post reply
Username
Email address
Subject
Free subscription to this forum
If you choose yes, future messages on this topic will be sent to your email address.
Message
Picture to upload
 

Zlatica : Re: Blaschko, Blaschkow, Blaszko08/06/2004, 21:18:19
Your welcome.

Up to 1918 the records would say Austria or Hungary.
The church records would be in Latin or in Magyar / Hungarian. So that is where you encountered the different spelling of your ancestral surnames.
The best thing to do is to view the church records from Szentgyorgy, Pozsony megye, Hungary which now is Svaty Jur, (Bratislava) Slovak Republic.
The city of Bratislava is not that far from city of Vienna for him to travel to start a business.
The Brouislav sounds like Branislav, a boy.
How unusual or different, Katherine has the Slovak spelling Blasko on her headstone.
For some reason, Angino Posh does not seem correct German.

The city of Bratislava's phone book is listing POSCH, BLAS'KO, FOLRICH(ova, FOLLRICH,with Follrich listing in Svaty Jur. To me seems like some distant relatives still there. You could send some letters and see what develops.
www.zoznamst.sk

200406159


© 2003-2008 Privacy statement Terms of service