| Post reply |
| ||
| Kedves Api!
Sajnos félre értettél. Nem azt akartam mondani, hogy a Herzog nem Duke, hanem, hogy ebben az esetben a Vajda nem Duke. Azt kérdezték tölem, hogy a Zathureczky, vajvoda azt jelenti-e, hogy a Zathureczky család ezen ága egy hercegi ág lenne. Amit az utólsó sorban írtal, az teljesen igaz, s azért vetettem fel ezt a problémát, mert a magyarban a vajda szónak több jelentése van. A közismertek: Erdélyi Vajda, Moldvai Vajda/Cigány vajda. De ha kicsit kapisgálunk, akkor még több másik jelentése is elökerülhet. Sajnos nincs meg nálam a Magyar Értelmezö Szótár, s annak is a legnagyobb kiadása lenne érdekes. Talán Neked meg van, vagy van valahol a közeledben egy amiben meg lehetne nézni mit mond a "vajda" címszó alatt. Az Oxford English Dictionary-ban a következök állnak: Vaivode: Now Hist. 1560. [ult. - early Magyar vajvoda (now vajda), repr. the common Slavonic voj(e)voda VOIVODE. The immed. source is partly mod.L. vayvoda or Fr. vayvode. See also WAYWODE.] A local ruler or official in various parts of south-eastern Europe (in older use esp. in Transylvania). Waywode: Now Hist. 1651. [Var. of Vaivode, repr. an early Magyar form of a common slavonic title.] = Vaivode. Hence Waywodeship, the province or district ruled by a w. A német Wahrig Deutsches Wörterbuch így ír: Woiwode: Woiwodschaft: poln. Verwaltungsbezirk. Ez utóbbi megfelelne értelmileg a parasztvármegye/zapic hadnagy/vajda(vajvoda) tisztségnek. Üdvözlettel István | ||
| ||