| jozef: Re: Friedman, Bodrog-Keresztúr | | Hello Terro, -Ide írnék most,mivel úgy gondolom,hogy itt a program le tudja a magyart angolra fordítani.De,ha Ön tud valahol máshol fordíttatni,akkor a lehető legtöbb levelünket e-mal -ban írjuk majd. A most angolul leírt válaszom 3 nappal ezelőtti,amit a lányom fordított le nekem , de Ő csak néha tud nekem fordítani,mivel most vizsgázik főiskolán és sokat tanul. A fordítást papírról írom be a gépbe, a nyelvtani hibákért elnézést kérek. Nice to meet you Terro,I do not know your name,in which name can I call you.., You do not have to say thanks for me because I have helped titte to you. I will go to the graveyard in spring,and I will make a copy with a digital camera of the graves and will send the copies to you email.I do not know that the inscription on the graves will be in Hebrew or in Hungarian. I cant write in Hebrew.Till this, I ask for further about Friedman - Paplanos family in my contacts in Bodrogkeresztur. If you could send me an email in Hungarian , I will thank for it. Your fathfully : Joseph Nemcsik ( Jozef ). |
| | |