RadixFórum : Fórum magyar családtörténészeknek
RadixFórum nevek helyek archívum switch to English kapcsolat belépés regisztráció

Vezetéknevek :: Tallenberg család

Új hozzászólás Hely választása

Ehhez a vezetéknévhez tartozó adatok a RadixIndexben: kattintson!

KREMER
Dr. Tallenberg Dezso sz. Budapest 1905. Orvos Pragaban. 1936-ban onkentes a Nemzetkozi Brigadokban. Elesett 1938 aprilisban, mint frontorvos, La Pobleta-Morella kornyeken Spanyolorszagban
2005/05/18, 12:01:02
#: 200505660

válasz erre
szerkesztés
moderálandó?
profil



Kremer
Tallenberg Izsak, sz.1877 Boryslaw(Galicia).Megh. 1941 Budapest.
Tallenberg Izsakne (Silber Fani), sz.1883 Horodenka(Galicia). Megh. 1970 Jeruzsalem.
Gyerekeik neve:
Dr. Tallenberg Dezso, sz. 1905 Budapest. Megh. 1938 Morella (Spanyolorszag).
Tallenberg Matild, sz. 1907 Budapest. Megh. 1989 Jeruzsalem.
Tallenberg Aranka, sz. 1908 Budapest. (2005-ben jeruzsalemi lakos).
2005/05/23, 15:05:49
#: 200505844

válasz erre
szerkesztés
moderálandó?
profil

kezdi: Tallenberg
Kremer, did you see this at RadixRef:
Name Locality Time frame Type of information Length
Tallenberg Izsákné Budapest World War 2 Pers. hist. 1 par.
2005/05/23, 16:42:06
#: 200505847

válasz erre
szerkesztés
moderálandó?
profil

Kremer: Re: Tallenberg
I could not reach the site with the personal history of Tallenberg Izsakne during WWII.
M.L. Kremer
2005/06/15, 12:14:27
#: 200506516

válasz erre
szerkesztés
moderálandó?
profil

kezdi: Re: Tallenberg
RadixRef
Viewing individual record

Name Locality Time frame Type of information Length
Tallenberg Izsákné Budapest World War 2 Pers. hist. 1 par.
Source:
You are the witness! : from the Ukraine to Auschwitz / ed. by Dezső Pór, Oszkár Zsadányi ; foreword by Vilmos Nagy de Nagybaczon. - [Budapest] : Kossuth, [1946?]. - 482, [3] p., [12] t.]
Starting volume and / or page number:
p. 475
Description of the publication:
This is a memorial book about the Jews who were humiliated during WW2. Most of the listed people served in work battallions, but survived. Given information is: name, profession, place of residence, the number of the work battallion he served, when he was set free, and in quite a few instances the names of relatives who perished during the war are also specified.

RadixRef
Viewing individual record

Name Locality Time frame Type of information Length
Tallenberg Izsákné Budapest World War 2 Pers. hist. 1 par.
Source:
Te vagy a tanu! : Ukrajnától Auschwitzig / szerk. Pór Dezső, Zsadányi Oszkár ; előszavát irta nagybaczoni Nagy Vilmos. - [Budapest] : Kossuth, [1946?]. - 482, [3] p., [12] t.
[English translation of bibliographical data:
You are the witness! : from the Ukraine to Auschwitz / ed. by Dezső Pór, Oszkár Zsadányi ; foreword by Vilmos Nagy de Nagybaczon. - [Budapest] : Kossuth, [1946?]. - 482, [3] p., [12] t.]
Starting volume and / or page number:
p. 475
Description of the publication:
This is a memorial book about the Jews who were humiliated during WW2. Most of the listed people served in work battallions, but survived. Given information is: name, profession, place of residence, the number of the work battallion he served, when he was set free, and in quite a few instances the names of relatives who perished during the war are also specified.

RadixRef
Viewing individual record

Name Locality Time frame Type of information Length
Tallenberg Izsákné Budapest World War 2 Pers. hist. 1 par.
Source:
Te vagy a tanu! : Ukrajnától Auschwitzig / szerk. Pór Dezső, Zsadányi Oszkár ; előszavát irta nagybaczoni Nagy Vilmos. - [Budapest] : Kossuth, [1946?]. - 482, [3] p., [12] t.
[English translation of bibliographical data:
You are the witness! : from the Ukraine to Auschwitz / ed. by Dezső Pór, Oszkár Zsadányi ; foreword by Vilmos Nagy de Nagybaczon. - [Budapest] : Kossuth, [1946?]. - 482, [3] p., [12] t.]
Starting volume and / or page number:
p. 475
Description of the publication:
This is a memorial book about the Jews who were humiliated during WW2. Most of the listed people served in work battallions, but survived. Given information is: name, profession, place of residence, the number of the work battallion he served, when he was set free, and in quite a few instances the names of relatives who perished during the war are also specified.

Izsák=Isaac, Izsákné=Mrs.Isaac ..., (-né=Mrs.)

2005/06/15, 23:09:05
#: 200506535

válasz erre
szerkesztés
moderálandó?
profil

xesco: desider talenberg
hello, m.l. kremer;
i've been archaeologist at the morella city counsil (spain) from 2001 to 2006.
i was ask for the body reseach of dr. desider talenberg according to an oral notice about several spanish civil war burials nearby morella and la pobleta (as you know the last place where he was seen alive).
anyway, i didn't find the body at the place i was said, but i found another burial very close.
i will be pleasent if you would tell me as much as possible about this brigadist, because we are thinking about digging the area up to find the body.
on the other hand, we need to prepair a serious project in order to avoid any trouble with spanish legacy.
thank you very much for your attention.
francesc-xavier duarte i martinez
2007/05/23, 11:13:04
#: 2007051047

válasz erre
szerkesztés
moderálandó?
profil

kremer: Re: desider talenberg
Dear Mr Martinez,
Thank you for your note. We are excited that there is a possibility of finding the burial place of my uncle.
Please let me know your e-mail address and I shall send you the relevant documentary material I have.
Yours sincerely
Mordechai Kremer
e-mail:kremer -k-u-k-a-c- vms.huji.ac -p-o-n-t- il
2007/05/24, 10:04:42
#: 2007051099

válasz erre
szerkesztés
moderálandó?
profil

xesco: Re: desider talenberg
dear m.l. kremer.
thanks a million for your fast reply.
my e-mail address is: xesco -k-u-k-a-c- sarq.es -p-o-n-t-
i represent a team of three archaeologists and a forense-doctor. we are really excited about you interest.
this is the second time we try to work out your uncle research and we have not decrease in the initial effort. in fact, we prepared a dossier (file) about dr. desider and wrote some notes according to the bibliography and oral research we did several years ago. i don't know if the city council of morella sent it to you.
unfortunately, the originaal text is in catalan (a regional language here in spain). we can send the paper to you if you can find any translator or try to translate it into spanish or english, this will take some weeks.
anyway, as we will be in contact by e-mail, we will develope all this subject privately.
thanks again for your attention and illusion.
f-x. duarte i martinez (xesco)
2007/06/02, 00:16:01
#: 20070678

válasz erre
szerkesztés
moderálandó?
profil


© 2003-2012. Adatvédelem Szolgáltatási feltételek Családfa.biz - Családfakutatás szakértõvel